翻白眼、白目、傻眼的英文怎幺说?把这 7 个有关眼睛的英文学

发布时间:2020-07-31 | 作者: | 来源:http://www.sun4401.com/info_301906.html

翻白眼、白目、傻眼的英文怎幺说?把这 7 个有关眼睛的英文学

翻白眼、白目、傻眼的英文怎幺说?把这 7 个有关眼睛的英文学

白目不要再说 white eye,给人白眼也不是 give someone a white eye,今天小编一口气整理了七个有关眼睛的惯用语,超级生活化也超级实用,一起来看看吧!

翻白眼 roll one’s eyes at someone

roll one’s eyes 在字面上的意思是滚动眼珠,其实顾名思义就是把眼珠往上滚,翻一个大白眼 XD,当我们感到不耐烦时,时常会有这个举动,不过千万别被当事人看到啰!

白目 clueless

白目这个词源于台语,是形容一个人搞不清楚状况,做出不智举动而惹人厌烦,而英文单字 “clueless” 在英文中是「缺乏线索的」,也可以形容一个人搞不清楚状况,就是中文中「白目」的意思啦!

男人永远不会懂女生的困扰!知名 YouTuber Lilly Singh 特地拍了一段短片告诉各位男士们女人的月经真相,小编先承认自己真的一知半解 QAQ,一起来看影片了解真相 XD

男女都该知道的-月经真相 (Girls on periods)
翻白眼、白目、傻眼的英文怎幺说?把这 7 个有关眼睛的英文学

抛媚眼 make eyes at someone

按照英文的意思,就是像某人使了一个眼色,不过事实上可没这幺简单!这个动作还附带着一种含情脉脉的情绪,也就是中文中的「抛媚眼」啦!大家学会了吗?

傻眼 facepalm

“facepalm” 是新兴的网路用语,在网路上出现时,通常还会在前后加上「*」,也就是「*facepalm*」。这是用来形容一个人或是某项行为非常愚蠢或无俚头,其实就像是中文中的傻眼!

碍眼 eyesore

eye (眼睛) + sore (痠痛) = 碍眼,是不是相当贴切啊!看到令人不顺眼的东西,在美国人眼中可能会造成眼睛痠痛 XD

睁一只眼闭一只眼

中文的「睁一只眼闭一只眼」,英文用法从字面上看来是「把瞎掉的眼睛转到某件事物」,同时还有「视而不见」的意思…. 来看一下它该怎幺讲:

你是否会伸出援手?(Helping Hands)
翻白眼、白目、傻眼的英文怎幺说?把这 7 个有关眼睛的英文学

眼睛吃冰淇淋 eye candy

在英文中,眼睛吃冰淇淋可不是 “eye eats ice cream”,而是相当可爱的用法 “eye candy”,

这个字可以用来形容所有养眼有趣的事物。不过要值得注意的是,不能直接拿 “eye candy” 来形容一个人,因为 “eye candy” 其实指的是整体的画面,并非单纯指一件人事物唷!

责任编辑: 王愉贺

延伸阅读:
学英文不敢开口都白搭!没人陪你练口说,这 4 款 APP 帮你!
可以只放连假不要补班吗?「连假」、「收心」、「补班」的英文这样说!
看《海洋奇缘》、《美女与野兽》别忘了顺便学英文!5 部迪士尼电影歌曲带你认识单字、片语